297 – Vitória

In this epidose, we are going to learn a little about Vitória, the capital of the State of Espírito Santo, and the different uses of the word “POIS” in Portuguese.

Vitória

Vitória é a capital do Estado do Espírito Santo e uma das três ilhas-capitais do Brasil (as outras são Florianópolis e São Luís). Com uma população de 325.453 habitantes, segundo estimativas de 2010 do IBGE, a cidade é a quarta mais populosa do estado, atrás dos municípios limítrofes de sua região metropolitana: Vila Velha, Serra e Cariacica.

Vitória é cercada pela Baía de Vitória e é uma ilha de tipo fluviomarinho. Além da ilha principal, Vitória, fazem parte do município outras 34 ilhas e uma porção continental, perfazendo um total de 93,381 km². Originalmente eram 50 ilhas, muitas das quais foram agregadas por meio de aterro à ilha maior.

Vitória possui dois grandes portos: o Porto de Vitória e o Porto de Tubarão. Esses portos fazem parte do maior complexo portuário do Brasil, que inclui vários portos do estado, e são considerados os melhores em qualidade do país…

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide

Learn how to speak Portuguese with BrazilianPodClass


296 – What Were You Doing?

In this episode, we are going to learn the different uses of the word “CASA” in Portuguese.

Ana called Roberto at his office yesterday, but he didn’t answer the phone. She called again today because she wanted to know why.

Ana – Eu te liguei ontem à tarde no escritório, mas você não atendeu. Onde você estava?
Roberto – Eu estava em outra sala e não ouvi quando o telefone tocou.
Ana – O que você estava fazendo?
Roberto – Eu estava fazendo uma cópia de um relatório para enviar para um cliente.
Ana – E você já terminou aquela pesquisa que você estava fazendo em casa sobre o mercado de trabalho?
Roberto – Ainda não. Não estou com vontade nenhuma de fazer essa pesquisa, mas o meu chefe me pediu para terminá-la até a sexta-feira.
Ana – Eu posso te ajudar.
Roberto – Não, obrigado! Você é um anjo, mas eu mesmo tenho que fazer isso.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide

Learn how to speak Portuguese with BrazilianPodClass


295 – The Brazilian National Anthem

In this episode, we are going to hear the Brazilian National Anthem and learn the different uses of the word “QUADRO” in Portuguese.

O Hino Nacional Brasileiro
The Brazilian national anthem’s lyrics is by Joaquim Osório Duque Estrada (1870 – 1927) and music by Francisco Manuel da Silva (1795-1865). As of September 22, 2009, the Brazilian national anthem has become mandatory in public and private schools across the country. At least once a week, all elementary school students must sing it. Note that the lyrics of the national anthem was written in the “tu” form (second person singular).

Parte I

Ouviram do Ipiranga as margens plácidas
De um povo heróico o brado retumbante
E o sol da Liberdade, em raios fúlgidos
Brilhou no céu da Pátria nesse instante

Se o penhor dessa igualdade
Conseguimos conquistar com braço forte
Em teu seio, ó Liberdade
Desafia o nosso peito a própria morte

Ó Pátria amada
Idolatrada
Salve! Salve!

Brasil, um sonho intenso, um raio vívido
De amor e de esperança à terra desce
Se em teu formoso céu, risonho e límpido
A imagem do Cruzeiro resplandece

Gigante pela própria natureza
És belo, és forte, impávido colosso
E o teu futuro espelha essa grandeza

Terra adorada
Entre outras mil
És tu, Brasil
Ó Pátria amada

Dos filhos deste solo és mãe gentil
Pátria amada
Brasil

Parte II

Deitado eternamente em berço esplêndido
Ao som do mar e à luz do céu profundo
Fulguras, ó Brasil, florão da América
Iluminado ao sol do Novo Mundo

Do que a terra mais garrida
Teus risonhos, lindos campos têm mais flores
Nossos bosques têm mais vida
Nossa vida no teu seio mais amores

Ó Pátria amada
Idolatrada
Salve! Salve!

Brasil, de amor eterno seja símbolo
O lábaro que ostentas estrelado
E diga o verde-louro desta flâmula
Paz no futuro e glória no passado

Mas se ergues da justiça à clava forte
Verás que um filho teu não foge à luta
Nem teme, quem te adora, a própria morte

Terra adorada
Entre outras mil
És tu, Brasil
Ó Pátria amada
Dos filhos deste solo és mãe gentil
Pátria amada
Brasil

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide

Learn how to speak Portuguese with BrazilianPodClass


294 – Coping with Stress

In this episode, we are going to learn how to translate the word MORE into Portuguese.

Laura started to work a while ago and is very stressed out. She talks to Tiago about coping with stress.

Laura – Você sabe lidar com o estresse?
Tiago – Acho que sei, na maioria das vezes. Tive que aprender na marra.
Laura – Está sendo uma coisa nova para mim. Eu sempre tive uma vida supercalma, e agora comecei a trabalhar e não estou gostando nada dessa vida estressada.
Tiago – Você vai se acostumar depois de algum tempo. No início é assim mesmo.
Laura – Tomara!
Tiago – Eu fico muito estressado no trânsito.
Laura – O trânsito não me estressa mais. Ouço música ou um podcast enquanto estou dirigindo. Quando eu vejo, já cheguei onde tinha que chegar sem estresse nenhum.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide

Learn how to speak Portuguese with BrazilianPodClass


293 – Famous Brazilians – Gal Costa

In this epidose, we are going to learn a little about Gal Costa, a Brazilian singer, and the different ways to translate the word KEY into Portuguese.

Gal Costa

Gal Costa, nome artístico de Maria da Graça Costa Pena Burgos, é uma cantora brasileira de MPB que nasceu em Salvador no dia 26 de setembro de 1945. Ela já vendeu cerca de 500 milhões de discos ao longo de sua carreira.

Conheceu Caetano Veloso e sua irmã Maria Bethânia em 1963, e com eles, Gilberto Gil e Tom Zé montou o espetáculo musical “Nós, por Exemplo” em 1964. No ano seguinte, o grupo deixou Salvador e cada um seguiu sua carreira solo.

Gal gravou o primeiro compacto em 1965, com “Eu Vim da Bahia” de Gilberto Gil e “Sim, Foi Você” de Caetano Veloso. Participou do I Festival Internacional da Canção em 1966, ano em que seu empresário Guilherme Araújo a convenceu a adotar o nome artístico de Gal…

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide

Learn how to speak Portuguese with BrazilianPodClass


292 – Booking a Taxi

In this episode, we are going to learn the different ways to translate the word NOW into Portuguese.

Jorge is booking a taxi to go to the airport through Radio Taxi in Rio. Listen to his conversation with the clerk.

Atendente – Rádio Táxi, bom dia!
Jorge – Bom dia! Eu preciso de um táxi para ir ao aeroporto.
Atendente – É para agora?
Jorge – Não, para amanhã. Devo estar no aeroporto à 1:00 da tarde. Gostaria de saber a que horas devo sair de casa.
Atendente – Qual é o seu endereço?
Jorge – É Avenida Vieira Souto, 78 em Ipanema.
Atendente – O senhor vai precisar de pelo menos uma hora. Vou lhe enviar o táxi ao meio-dia.
Jorge – Perfeito!
Atendente – Qual é o seu nome?
Jorge – É Jorge Brown.
Atendente – Como se escreve?
Jorge – J-O-R-G-E B-R-O-W-N.
Atendente – E o seu telefone?
Jorge – É 2523-6690.
Atendente – E serão quantos passageiros?
Jorge – Seremos 3 – eu e dois amigos.
Atendente – A sua reserva está confirmada. Obrigada e até amanhã ao meio-dia! Jorge – Até amanhã!

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide

Learn how to speak Portuguese with BrazilianPodClass


291 – An Interview with Totonho

In this episode, I’m going to interview Totonho, a Brazilian visual artist, and we are going to learn the different ways to use the word “PENA” in Portuguese.

Entrevista com Totonho

Marina – Eu estou em Salvador e eu vou entrevistar o Totonho em seu ateliê, que fica no Centro Histórico, perto do Pelourinho. Ele é um artista visual autodidata, que mora parte do tempo no Brasil e a outra parte na Holanda.
Marina – Tudo bem, Totonho?
Totonho – Tudo bem!
Marina – É um prazer estar aqui com você, entrevistando você que é um artista e que tem quadros lindíssimos com a natureza brasileira e os pássaros brasileiros também. Quais são os pássaros que você geralmente pinta?
Totonho – É… normalmente eu pinto o tucano, que é um pássaro que simboliza bem o Brasil. Gosto de pintar araras, periquitos, todos os pássaros dessa família, né, de papagaios, garças, tuiuiú e outros pássaros…

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide

Learn how to speak Portuguese with BrazilianPodClass


290 – Adventures in Europe

In this episode, we are going to learn the different ways to translate the word OTHER into Portuguese.

João and Laura have been going out for a few years. João has decided to live an adventure in Europe with two friends and he is telling Laura about this now. Listen to their conversation.

João – Queria te dizer que vou me ausentar durante algum tempo.
Laura – Em outras palavras, você vai me deixar?
João – Não, nada disso. Só vou passar uns meses na Europa.
Laura – Você vai sozinho?
João – Não, vou com o Paulo e o Ricardo.
Laura – Em que país da Europa vocês vão ficar?
João – Em vários. Quando cansar de um, passaremos para outro.
Laura – E a sua família já sabe disso?
João – Ainda não. Vou deixar para lhes dizer uma semana antes da viagem.
Laura – Por que você não diz agora?
João – Porque a minha família gosta muito de interferir na minha vida. Assim eles não terão chance.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide

Learn how to speak Portuguese with BrazilianPodClass


289 – Tiradentes

In this episode, we are going to learn a little about Tiradentes, a colonial town from Minas Gerais and the different ways to translate the verb TO TURN into Portuguese.

Tiradentes

Tiradentes surgiu com a corrida do ouro no século XVIII. Foi fundada por bandeirantes paulistas, que descobriram filões de ouro nas encostas da Serra de São José. Corria o ano de 1702 e o arraial recebeu o nome de Santo Antônio do Rio das Mortes.

Este mesmo rio foi um dos palcos do primeiro grande conflito pela posse das jazidas de ouro: a Guerra dos Emboabas. As jazidas eram fartas, e logo se formou um núcleo povoado nos arredores da serra. Em 1704, o ouro também seria encontrado no local onde hoje está São João Del Rei, que foi batizada de Arraial Novo. Santo Antônio do Rio das Mortes ficou conhecida, então, como Arraial Velho até 1718, quando foi elevado à Vila de São José, em homenagem ao príncipe D. José, futuro rei de Portugal…

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide

Learn how to speak Portuguese with BrazilianPodClass


288 – Expanding a Business

In this episode, we are going to learn the different ways to translate the word BALL into Portuguese and how to use the expression “CADA VEZ MAIS”.

Heitor and Jane own a shoe store in Copacabana, in Rio, and they are thinking of expanding their business.

Heitor – Sabe aquele shopping que estão construindo em Ipanema?
Jane – Sei. Que que tem? (O que é que tem?)
Heitor – Ouvi dizer que ele foi planejado para oferecer 50 lojas muito chiques.
Jane – Que bom! A nossa cidade está precisando de mais shoppings.
Heitor – Concordo com você. E você não acha que seria bom abrir uma segunda loja nesse shopping?
Jane – Parece uma ideia interessante. E o aluguel? Não vai ser muito caro?
Heitor – O aluguel vai ser alto, mas não vamos gastar com publicidade para aumentar as vendas. As lojas grandes farão isso por nós.
Jane – Você já se deu conta de que vamos ter que trabalhar à noite e nos fins de semana?
Heitor – Já, mas acho que vale a pena tentar. Os shoppings estão ficando cada vez mais populares.
Jane – É verdade.
Heitor – Então, você gostou da minha ideia?
Jane – É um pouco arriscado, mas acho que tem mais vantagens do que desvantagens.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide

Learn how to speak Portuguese with BrazilianPodClass