74 – Maybe I’ll Stay Home

In this episode, we are going to learn some colloquial verbs and the use of the Present Subjunctive to express doubt.

Peter and Janet are learning Portuguese and like to talk in Portuguese in order to practice. They are now talking about a trip Peter is taking to Brazil. See how Peter expresses his doubts in the Present Subjunctive.

Janet – O que é que você vai fazer no fim de semana?
Peter – Ainda não sei. Talvez no sábado eu fique em casa e estude um pouco de português.
Janet – Você está levando o seu estudo de português tão a sério!
Peter – É verdade. Vou ao Brasil este ano e quero me comunicar com as pessoas e curtir as praias brasileiras.
Janet – Eu adoraria ir ao Brasil também. Já ouvi falar tanta coisa boa de lá.
Peter – Você topa ir comigo? Posso te levar na minha mala.
Janet – Topo!

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide

73 – Do You Prefer Brazil or Canada?

Today we are going to learn how to express some states of mind and feelings, have some more practice with irregular superiority comparatives and superlatives, and the usages of “há” (verb HAVER) and “a” (preposition).

Lúcia and Jorge live in Canada. They miss Brazil a lot, but they prefer to live in Canada because of job opportunities.

Let’s listen to what they say.

Lúcia – Oi, Jorge! Me diz uma coisa.
Jorge – O quê?
Lúcia – O Canadá é melhor ou pior que o Brasil para morar?
Jorge – Depende. Eu prefiro o Brasil para passear e o Canadá para trabalhar. Por que você está me perguntando?
Lúcia – É que eu estou um pouco preocupada com a minha velhice.
Jorge – Já? Mas você é tão jovem! 
Lúcia – Eu sei, mas quero me programar para daqui a uns anos. Obrigada pela dica!
Jorge – De nada!

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide

72 – Pero Vaz de Caminha’s Letter

In this episode, we are going to learn the augmentative form of some words in Portuguese with the suffixes –ão and -ona.

Pero Vaz de Caminha, Portuguese explorer who accompanied Pedro Álvares Cabral in the discovery of Brazil, wrote what is considered by many to be one of the most accurate and detailed accounts of the discovery of Brazil in his Carta de Pero Vaz de Caminha.

But this letter was rewritten in a humoristic way by an advertising agent called Paulo D’Angelo, who rewrote it in the form of a phone call and won the contest “Chronicle of the Listener” by Rádio Bandeirantes. This phone call was written as if Brazil was discovered in the 21st century.

Here is the phone call he wrote.

Olá meu amado Rei,

Aqui quem fala é o Pero Vaz. Está me ouvindo bem? Peguei emprestado o celular de um nativo aqui da nova terra. Tudo bem, o Capitão Pedro está lhe mandando um abraço.

Chegamos na terça, 22 de abril, mas deixei para ligar no domingo, porque a ligação é mais barata…

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide

71 – A Song – O Pato

In this episode, we are going to learn the vocabulary related to farm animals and the informal Imperative of the verbs in Portuguese.

Today’s song, “O Pato” (The Duck) is by João Gilberto, who is considered the creator of bossa nova. A new beat was born on the rhythm of his guitar.

O Pato
João Gilberto

O pato
Vinha cantando alegremente
Quém! Quém!
Quando um marreco
Sorridente pediu
Pra entrar também no samba
No samba, no samba

O ganso gostou da dupla
E fez também
Quém! Quém! Quém!
Olhou pro cisne
E disse assim
Vem! Vem!
Que o quarteto ficará bem
Muito bom, muito bem

Na beira da lagoa
Foram ensaiar
Para começar
O tico-tico no fubá

A voz do pato
Era mesmo um desacato
Jogo de cena com o ganso
Era mato
Mas eu gostei do final
Quando caíram n’água
E ensaiando o vocal

Quém! Quém! Quém! Quém!
Quém! Quém! Quém! Quém!
Quém! Quém! Quém! Quém!
O pato!

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide

70 – What Do We Have for Dinner?

In this episode, we are going to learn the vocabulary related to food, and the verb PÔR (to put) in the Present, Past and Future Tenses.

Solange and Evandro have just come home from work and are very hungry. Let’s listen to their conversation about dinner.

Evandro – Estou com fome.
Solange – Você quer jantar agora?
Evandro – Quero. O que temos para o jantar?
Solange – Temos sopa de legumes, empadão de frango e uma salada de alface com tomate.
Evandro – Vou esquentar a sopa nesta panela.
Solange – E eu vou pôr o empadão no forno.
Evandro – Tem sobremesa?
Solange – Tem, sim. Fiz um pudim de leite especialmente para você.
Evandro – Você é um amor!
Solange – Amor com amor se paga…

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide

69 – A Song – Como uma Onda

In this episode, we are going to learn how to use the word “jeito” in several situations in Portuguese and the use of the verb HAVER to express time.

Today’s song, “Como uma onda” (Like a Wave), is by Lulu Santos, a very famous Brazilian singer, songwriter and guitarist.

Como uma onda
Lulu Santos

Nada do que foi será
De novo do jeito
Que já foi um dia
Tudo passa
Tudo sempre passará

A vida vem em ondas
Como um mar
Num indo e vindo infinito

Tudo que se vê não é igual
Ao que a gente viu há um segundo
Tudo muda o tempo todo
No mundo

Não adianta fugir
Nem mentir pra si mesmo
Agora há tanta vida lá fora
Aqui dentro sempre
Como uma onda no mar
Como uma onda no mar
Como uma onda no mar

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide

68 – My Family

In this episode, we are going to learn how to say several professions in Portuguese and the usage of the verbs SER, ESTAR and FICAR, all meaning “to be” in English.

Brazil had the influence of several peoples throughout its 508 years of history. Let’s listen to the dialogue between Adriano and I, where I tell him a little of how my family was composed.

Adriano – A sua família toda descende de portugueses?
Marina – Da parte do meu pai, sim, mas da parte da minha mãe, descendemos de portugueses, ingleses, espanhóis e holandeses.
Adriano – Que mistura boa! Por que a família da sua mãe descende de tantos povos diferentes?
Marina – Porque foi uma família constituída por pessoas que foram estudar e trabalhar na Escola de Minas de Ouro Preto.
Adriano – Dizem que a qualidade do ensino lá é muito boa.
Marina – É, sim. E ela foi uma das primeiras universidades do Brasil.
Adriano – E o seu trisavô inglês? Ele também trabalhou na Escola de Minas?
Marina – Não. Ele veio da Inglaterra para trabalhar numa mina de ouro perto de Ouro Preto. Ele era engenheiro de minas.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide

67 – The Discovery of Brazil

In this episode, we are going to learn some collective nouns and the verbs in the passive voice.

Brazil was discovered by a Portuguese named Pedro Álvares Cabral on April 22, 1500. I am going to read a text so that you can learn some other details about the discovery of Brazil.

O descobrimento do Brasil

Durante o período dos grandes descobrimentos marítimos, Portugal e Espanha se empenharam em procurar um novo caminho para as Índias. Em 1492, Cristóvão Colombo, a serviço da Espanha, descobriu a América, abrindo uma nova perspectiva de descobertas…

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide

66 – My Town

In this episode, we are going to learn the vocabulary related to a town and the verb LER (to read) in the Present, Past and Future Tenses.

Susana lives in a small town in the inland of São Paulo called Serra Negra. Ronaldo, a friend from Rio, wants to move there and goes to visit her in order to get to know the town better.

Ronaldo – Olá, Susana! Tudo bem?
Susana – Tudo! Fez boa viagem?
Ronaldo – Fiz, obrigado.
Susana – Vou te mostrar a cidade.
Ronaldo – Ótimo! Estou curioso para conhecer. Eu já li alguma coisa sobre ela na Internet.
Susana – Esta aqui é a rua principal. Aqui você encontra os melhores restaurantes e bares.
Ronaldo – Podemos jantar num desses restaurantes hoje à noite.
Susana – Boa idéia! Aquele restaurante ali é por quilo e a comida é ótima.
Ronaldo – Tem um Banco do Brasil aqui por perto?
Susana – Tem, sim. Ali na esquina.
Ronaldo – Depois preciso tirar dinheiro. Por enquanto, ainda tenho o suficiente para uns dois ou três dias.
Susana – Aquele prédio ali é o museu da cidade. Vamos entrar para você ver as fotos antigas da exposição.
Ronaldo – E onde fica a sua casa?
Susana – A minha casa fica a uns 10 minutos daqui. Depois vou te levar lá para você conhecer.
Ronaldo – Obrigado!

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide

65 – Easter

In this episode, we are going to learn the vocabulary related to Easter and the Present Perfect Continuous in Portuguese.

Marcia has decided to write to Fátima to wish a Happy Easter. Note that, in Portuguese, you start a letter with the name of the place from where you are writing and the date and end it with kisses or hugs.

São Paulo, 7 de março de 2008.

Querida Fátima,

Como tem passado? Eu queria te escrever já há muito tempo, mas tenho andado muito ocupada ultimamente, trabalhando em diversos projetos. Mas como estamos chegando na Páscoa, estou escrevendo para te desejar Feliz Páscoa.

O que é que você anda fazendo? Tem só trabalhado ou tem se divertido também?

Por aqui, está tudo bem. Tenho tido dores nas costas porque não tenho feito os exercícios de fisioterapia ultimamente por falta de tempo. Eu acho que o meu dia deveria ter 48 horas.

Você tem visto a Dora ultimamente? Soube que ela e o Fernando vão se casar. Que chique, hein?

Bem, vou ficando por aqui. Dê um abraço na sua mãe.

Beijos,

Márcia

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide