August, 2010


242 – Contemporary Art Museum

In this episode, we are going to learn a few acronyms in Portuguese and the different uses of the word “NADA”.

Artur went to visit the Contemporary Art Museum in Niterói, a city that is located 14 Km away from Rio. Listen to his conversation with his friend Gisele.

Artur – Ontem eu fui ao MAC.
Gisele – O que significa MAC?
Artur – MAC significa Museu de Arte Contemporânea.
Gisele – Onde fica o MAC?
Artur – Fica em Niterói, do outro lado da Baía de Guanabara.
Gisele – Como você foi até lá?
Artur – Fui de barca e voltei de táxi pela ponte Rio-Niterói.
Gisele – Você gostou?
Artur – Adorei! O prédio do MAC foi projetado pelo Oscar Niemeyer.
Gisele – Vale a pena ir lá?
Artur – Com certeza! Você vai gostar. E tem uma vista linda do Rio.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide


241 – Serra Gaúcha

In this episode, we’re are going to learn a little about Serra Gaúcha located in the State of Rio Grande do Sul, and how to use the word “OLHO” in Portuguese.

A Serra Gaúcha

Localizada na região sul, a Serra Gaúcha é um dos destinos turísticos mais charmosos do Brasil. Com suas baixas temperaturas, paisagens exuberantes como vales, vinhedos, montanhas e cachoeiras, a região da Serra Gaúcha preserva os traços da colonização germânica e italiana, facilmente reconhecidos na arquitetura e na fisionomia do povo hospitaleiro que lá habita.

Entre as cidades localizadas na Serra Gaúcha, ganham destaque cidades como Gramado e Canela (na região das Hortênsias), e Bento Gonçalves, Caxias do Sul e Garibaldi (na região conhecida como “Pequena Itália”)…

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide


240 – Starting a Franchise

In this episode, we are going to learn a little about starting a franchise and the diferente uses of the verb TIRAR in Portuguese.

Mariana wants to start a franchise and talks to Jorge Leme, the francisor, about some questions she has.

Mariana – Obrigada por me receber hoje.
Jorge – O prazer é meu. A senhora leu o material que nós lhe enviamos?
Mariana – Li, sim, mas eu ainda tenho algumas dúvidas sobre a franquia.
Jorge – Podemos tirar essas dúvidas agora. Quais são elas?
Mariana – Existe alguma taxa extra além da taxa inicial da franquia?
Jorge – Existe, sim. Temos os royalties mensais, a taxa do treinamento e ainda outra da publicidade.
Mariana – Agora entendi. E o controle de qualidade?
Jorge – Geralmente fazemos uma verificação local uma vez por ano.
Mariana – E vocês fornecem um apoio em caso de dificuldades?
Jorge – Fornecemos, sim. Temos muito interesse no seu sucesso.
Mariana – Acho que sanei todas as dúvidas. Se eu precisar, posso ligar para o senhor?
Jorge – Claro! Aqui está o meu cartão.
Mariana – Obrigada!

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide


239 – Google TV

In this episode, I am going to read an article about the Google TV, which will be launched this year, and we are going to learn the different uses of the word “COISA” in Portuguese.

A Google TV

Estima-se que quatro milhões de pessoas vejam televisão no mundo inteiro, num universo que move muito, muito dinheiro. Outros tantos milhões ligam-se diariamente à Internet. Aliás, cada vez mais, muitas vezes em detrimento da própria televisão. Porque não juntar as duas coisas numa só? É precisamente isso que a Google TV propõe.

“A Google TV é uma nova plataforma que vai mudar o futuro da televisão”, declarou um dos responsáveis do grupo tecnológico, Rishi Chandra…

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide


238 – A Dinner Party

In this episode, we are going to learn the names of some herbs and spices and how to translate the word “taste” into Portuguese.

The other day Dilma was invited for a dinner party at Lúcia’s place. Now Dilma is telling Antônio what the dinner was like.

Antônio – E aí, como é que foi o jantar na casa da Lúcia?
Dilma – Foi mais ou menos. Primeiro ela serviu uma sopa, que não tinha gosto de nada.
Antônio – É mesmo?
Dilma – É! Depois, como prato principal, serviu frango com batata assada.
Antônio – Estava bom?
Dilma – Não, estava muito salgado.
Antônio – E qual foi a sobremesa?
Dilma – Foi uma torta de morango, mas estava com um gosto estranho.
Antônio – E você lhe disse o que achou do jantar?
Dilma – Não, não tive coragem. Na verdade, não me importei do jantar estar tão ruim. Valeu a intenção.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide