May, 2009


Video 4 – At the Digital Age

Cristina is buying some music on the Internet. Roberto asks her what she is doing. Let’s listen to their conversation.


Download Podcast | HD

Learning Guide


176 – How to Bake Cookies

In this episode, we are going to learn the vocabulary related to kitchen utensils and how to translate the verb “to pull” into Portuguese.

Afonso asks Célia to help him bake some cookies. Listen to their conversation.

Afonso – Eu queria fazer uns biscoitos para o lanche.
Célia – Que tipo de biscoito?
Afonso – Daquele que eu comi na sua casa.
Célia – OK! Eu sei a receita de cabeça.
Afonso – Você pode me ajudar?
Célia – Claro! Primeiro você põe a mistura pronta numa tigela grande.
Afonso – Esta tigela está boa?
Célia – Não, vamos precisar de uma tigela maior.
Afonso – E agora?
Célia – Agora você adiciona dois ovos e uma xícara de leite e bate até a massa ficar bem cremosa.
Afonso – E depois?
Célia – Depois você unta um tabuleiro com manteiga e coloca pequenas porções da massa, deixando um espaço de 5 cm entre elas.
Afonso – OK! Agora posso botar no forno?
Célia – Você tem que esperar um pouco, porque o forno deve estar pré-aquecido numa temperatura de 180ºC.
Afonso – E é preciso assar durante quantos minutos?
Célia – 20 minutos.
Afonso – Obrigado pela ajuda! Essa receita é superfácil.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide


175 – Interviewing Suzana Pauli

In this episode, I’m going to interview Suzana Pauli from Florianópolis, and we are going to learn how to translate the word “way” into Portuguese.

Marina – Oi, Suzana, tudo bem?
Suzana – Bem…
Marina – Eu conheci a Suzana ontem. Ela é amiga do meu irmão e eu sempre ouvi o Carlos falando: ”Ah, a Suzana isso, a Suzana aquilo… Ela me ajudou aqui, me ajudou lá…”. Então, ela tá fazendo o barulhinho do chimarrão…
Suzana – Vou fazer especialmente para você agora. (barulhinho)
Marina – Isso. OK! Isso quer dizer que o chimarrão está no finalzinho.
Suzana – É! Eu terminei de tomar a cuia, e eu poderia servir novamente e passar para a próxima pessoa da roda.
Marina – Muito chique! Você toma chimarrão todo dia?…

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide


174 – A New Job

In this episode, we are going to learn the vocabulary related to a company structure and some verbs of the first conjugation starting with the letter “s”.

Malu – Oi, Paulo! Tudo bem?
Paulo – Tudo!
Malu – O que há de novo com você?
Paulo – Tudo velho.
Malu – Mas eu soube que você tem um emprego novo.
Paulo – É verdade! Até que enfim! Eu já estava desempregado há 6 meses.
Malu – Me fala um pouco do seu emprego.
Paulo – Consegui este emprego através de um amigo meu.
Malu – O que é que você faz lá?
Paulo – Estou trabalhando como técnico em computação.
Malu – Quais são as suas responsabilidades?
Paulo – Sou responsável pela administração dos sistemas da empresa.
Malu – Com que tipos de problemas você lida?
Paulo – Tem sempre muitos defeitos nos sistemas.
Malu – Apesar desses problemas, parece ser um emprego interessante.
Paulo – É interessante, mas estressante também.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide


173 – Famous Brazilians – Jorge Amado

In this episode, we are going to learn a little about Jorge Amado, a Brazilian author, and some expressions to describe a person.

Jorge Amado

Estive em Salvador, Bahia, em 1982, para a festa dos 70 anos de Jorge Amado, e fiquei maravilhado com o entusiasmo com que o povo o festejava. Eu sabia que ele era uma figura popular em sua terra, mas nunca imaginei que esse prestígio e carinho tivessem raízes em todos os segmentos da sociedade, começando pelos mais pobres, onde é improvável que leiam seus livros. Pensei: “Que estranha essa terra, em que os escritores são tão famosos quanto os jogadores de futebol.”

Mas não eram os escritores: era Jorge Amado. Nenhum exagero. Aquela comemoração começou no mercado central da cidade, onde ele era reconhecido por todos e onde vendedores de peixe ou de rapadura, compradores de hortaliças, malabaristas ou fiscais municipais se aproximavam para lhe dar os parabéns…

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide