February, 2008


63 – A Song – Estrada do Sol

In this episode, we are going to learn the vocabulary related to body parts and the verbs CAIR (to fall) and SAIR (to leave, to go out) in the Present, Past and Future Tenses.

Tom Jobim had several lyrics writers as partners – Vinícius de Moraes, Carlos Lyra and Dolores Duran. Today’s song, Estrada do Sol (Road of the Sun) is by Dolores Duran.

Estrada do Sol
Tom Jobim e Dolores Duran

É de manhã  
Vem o sol mas os pingos da chuva 
Que ontem caiu  
Ainda estão a brilhar  
Ainda estão a dançar  
Ao vento alegre  
Que me traz esta canção 

É de manhã  
Vem o sol mas os pingos da chuva 
Que ontem caiu  
Ainda estão a brilhar  
Ainda estão a dançar  
Ao vento alegre  
Que me traz esta canção 

Quero que você me dê a mão  
Vamos sair por aí  
Sem pensar no que foi  
Que sonhei, que chorei, que sofri  
Pois a nossa manhã  
Já me fez esquecer  
Me dê a mão, vamos sair pra ver o sol, o sol…

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide


62 – A Talk Show

In this episode, we are going to learn the vocabulary related to television and the contractions of prepositions and demonstrative pronouns.

In today’s dialogue, Haroldo and Kátia talk about what they do in their spare time.

Kátia – O que é que você gosta de fazer nas horas vagas?
Haroldo – Gosto de malhar, ler, ver televisão…
Kátia – Quais são os seus programas favoritos na televisão?
Haroldo – Eu sou fã de carteirinha do “Programa do Jô” na TV Globo.
Kátia – Eu gosto muito deste programa também, mas acho que é muito tarde. Começa à 1:00 da madrugada.
Haroldo – Eu também não consigo ficar acordado até 1:00 hora. De vez em quando eu gravo o programa e vejo no dia seguinte.
Kátia – Eu também gosto de ver o jornal e a novela das 9:00. 
Haroldo – Eu não vejo mais novela. É sempre a mesma coisa. Prefiro ver um bom filme.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide


61 – Interviewing Eliane Bueno

In this episode, we are going to learn the most common gentilic suffixes and some false cognates.

Today’s interview is with Eliane Bueno, a long time friend of mine.

Marina – Olá, tudo bom? 
Eliane – Tudo bem!
Marina – Qual é o seu nome?
Eliane – O meu nome é Eliane, mas desde criança que me chamam de Ane, porque era assim que a minha irmã me chamava.
Marina – Você mora onde?
Eliane – Eu moro em Curitiba, que é uma cidade muito boa no sul do Brasil, e é a capital do Paraná, um estado que faz fronteira com São Paulo.
Marina – Então é o estado imediatamente ao sul de São Paulo.
Eliane – Isso!
Marina – Como é o clima aqui?
Eliane – Dizem que em média anual é o mais frio do Brasil.
Marina – Não brinca!

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide


60 – Shall We Go to the Movies?

In this episode, we are going to learn the vocabulary related to different movie categories and insects, and the prepositional pronouns with the preposition “with”.

Gilda and Pedro love to go to the movies. In fact, they go to the movies almost every weekend. This time, Gilda invites Pedro to see an animation movie.

Gilda – Você quer ir ao cinema comigo?
Pedro – Depende do filme.
Gilda – Eu queria ver Bee movie – a história de uma abelha.
Pedro – Eu soube que foi o Seinfeld que escreveu o roteiro.
Gilda – É verdade! E ele fez a voz do personagem principal também.
Pedro – A história é sobre o quê?     
Gilda – É sobre uma abelha que acaba de se formar na faculdade, mas não se interessa em produzir mel para o resto da vida.
Pedro – Parece ser interessante para as crianças, mas será que é interessante para os adultos também?
Gilda – Acho que sim. Vamos! Não temos nada a perder.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide


59 – Valentine’s Day

In this episode, we are going to study the vocabulary related to Valentine’s Day and some expressions with the verb DAR in the Present, Past and Future Tenses.

Melissa talks to Ronaldo about Sweetheart’s Day.

Melissa – Você comemora o Dia de São Valentino no Brasil?
Ronaldo – Em fevereiro, não. Mas nós temos o Dia dos Namorados.
Melissa – E quando é que é?
Ronaldo – É no dia 12 de junho.
Melissa – É a mesma coisa que o Dia de São Valentino?
Ronaldo – É parecido, mas é só relativo aos namorados e casais.
Melissa – O que você vai dar à sua namorada este ano?
Ronaldo – Geralmente eu dou flores ou uma caixa de bombom, mas este ano ela quer um presente útil.
Melissa – Você já escolheu?
Ronaldo – Já. Escolhi um cinto de pele de cobra que ela viu numa loja no outro dia.
Melissa – E você vai dar um cartão também?
Ronaldo – Acho que não. O presente é o mais importante.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide


58 – A Song – Lobo Bobo

The song “Lobo Bobo”, meaning “Foolish Wolf”, is based on the story of the Little Red Riding Hood. The lyrics are symbolic of a man with bad intentions meeting a girl and later falling for her.

Lobo Bobo
Carlos Lyra / Ronaldo Bôscoli

Era uma vez um Lobo Mau
Que resolveu jantar alguém
Estava sem vintém
Mas arriscou e logo se estrepou

Um Chapeuzinho de maiô
Ouviu buzina e não parou
Porém, o Lobo insiste
E faz cara de triste

O Chapeuzinho ouviu
Os conselhos da vovó
Dizer que não pra Lobo
Que com Lobo não sai só

Lobo canta
Pede, promete tudo, até amor
E diz que fraco de Lobo
É ver um Chapeuzinho de maiô

Mas Chapeuzinho percebeu
Que o Lobo Mau se derreteu
Pra ver você que Lobo
Também faz papel de bobo

Só posso lhe dizer
Chapeuzinho agora traz
Um Lobo na coleira
Que não janta nunca mais
Lobo bobo

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide


57 – Striking Up a Conversation

In this episode, we are going to learn to say “to go somewhere by… or on…”, and the verb DIZER in the Present, Past and Future tenses.

Jorge was walking along the Copacabana beach sidewalk when he saw a very beautiful girl called Andrea. He couldn’t resist striking up a conversation with her.

Jorge – Você é daqui do Rio?
Andrea - Não, eu sou de Belo Horizonte, mas estou passando uns dias aqui no Rio.
Jorge – Quando você chegou?
Andrea - Cheguei ontem de manhã. Vim de ônibus.
Jorge – Quanto tempo leva de Belo Horizonte até aqui de ônibus?
Andrea - Mais ou menos 7 horas.
Jorge – E como é que você se chama?
Andrea - Eu me chamo Andrea.
Jorge – Vou te dar o meu telefone. Me liga para a gente sair um dia desses.
Andrea - Eu não tenho uma caneta aqui comigo. Você me empresta uma?
Jorge – Olha aqui.
Andrea - Pode dizer.
Jorge – O meu telefone é 2286-5570.
Andrea - Obrigada! Eu te ligo amanhã.
Jorge – Amanhã vou estar ocupado o dia inteiro. Me liga depois de amanhã.
Andrea - Combinado! Tchau!
Jorge – Tchau!

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide


56 – Cinderella (Part II)

In this episode, I’m going to read the second part of the story of Cinderella by the Brothers Grimm. We are going to learn some irregular Past Participles in Portuguese and the vocabulary related to a living room.

O filho do rei viu Cinderela chegando ao baile e se apressou a lhe dar as boas-vindas. Ajudou-a a descer da carruagem e levou-a ao salão do baile. Todos pararam e ficaram admirando aquela moça que tinha acabado de chegar. O príncipe estava encantado, e dançou todas as músicas com Cinderela. Ela estava tão absorvida com ele que se esqueceu completamente do aviso da fada madrinha. Então, o relógio do palácio começou a bater doze horas. …

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide


55 – What would you do?

We all like to dream of winning the lotto, but what would you do with a lot of money? Today we are going to have a look at different answers to this question by using the irregular and regular forms of the Conditional in Portuguese, besides having a review of numbers from 1 to 50.

Joana asks her friend Paulo what he would do with a million dollars.

Joana – O que você faria com um milhão de dólares?
Paulo – Faria muita coisa. Nem sei por onde começar.
Joana – Você ajudaria os pobres?
Paulo – Ajudaria, sim! 
Joana – E você viajaria?
Paulo – Com certeza! Faria uma longa viagem. Iria visitar algumas das novas Sete Maravilhas do Mundo.
Joana – Quais?
Paulo – Eu escolheria Machu Picchu, a Grande Muralha da China e o Taj Mahal.
Joana – E o Cristo Redentor do Rio?
Paulo - O Cristo eu já conheço. Eu fui lá em 2004.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide