Welcome to BrazilianPodClass

Online Resources for English speakers who want to learn Brazilian Portuguese.

BrazilianPodClass is a free podcast, released once a week, for all levels with focus on conversation, pronunciation, vocabulary, grammar and popular expressions. We also offer a video edition once a month.

If you are serious about learning Brazilian Portuguese you can:

Become a Member
- Get convenient access to the Learning Guides (word by word transcripts and review exercises)
- Premium and Basic Memberships now available
Buy a Learning Guide Package
- Packages available: Lessons 1-50, 51-100, 101-150 and 151-200
- Download a zip file with 50 Learning Guides
Buy the Book "A Trip to Brazil"
- 2 hours, 54 minutes of audio and 69 pages Learning Guide
- It will teach you vocabulary, expressions, and sentences related to situations you may find on a trip to Brazil

Subscribe to BrazilianPodClass Website by Email NEW

Latest Podcasts

213 – Famous Brazilians – Chico Buarque de Hollanda

In this episode, we are going to learn a little about Chico Buarque de Hollanda and the equivalent in Portuguese of some expressions in English.

Chico Buarque

Compositor, intérprete, poeta e escritor, Chico Buarque é hoje uma referência obrigatória em qualquer citação à música brasileira dos anos 60 para cá. Sua influência é decisiva em praticamente tudo que aconteceu musicalmente no Brasil nos últimos 35 anos, pelo requinte melódico, harmônico e poético que suas obras apresentam.

Filho do historiador Sérgio Buarque de Hollanda, morou em São Paulo, Rio e Roma durante a infância. Desde criança teve contato em casa com grandes personalidades da cultura brasileira, como Vinícius de Moraes, que viria a se tornar seu parceiro, Baden Powell e Oscar Castro Neves, amigos dos pais ou da irmã mais velha, Miúcha, também cantora e violonista…

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide

  • Share/Bookmark

212 – Ordering a Pizza

In this episode, we are going to learn the vocabulary related to pizza toppings and how to translate the word “over” into Portuguese.

Silvana calls a pizza parlor and orders a pizza. Listen to her conversation with the helper.

Atendente – Pizzaria Roma. Boa noite!
Silvana – Boa noite! Eu queria pedir uma pizza grande de muçarela.
Atendente – Qual é o endereço para entrega?
Silvana – É Rua Natal, 67 apto. 904.
Atendente – Mais alguma coisa?
Silvana – Eu queria também uma pizza de banana.
Atendente – E a senhora quer alguma coisa para beber?
Silvana – Quero, sim. Me vê dois guaranás, por favor.
Atendente – Está bem. São 7:00 horas agora. As pizzas devem chegar daqui a uma meia hora.
Silvana – Obrigada!
Atendente – Obrigado à senhora!

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide

  • Share/Bookmark

211 – The MST

In this episode, we are going to learn a little about Brazil’s Rural Landless Workers Movement and how to translate the word “point” into Portuguese.

O MST

O Movimento dos Trabalhadores Rurais Sem Terra – MST – surgiu a partir da necessidade de promover a reforma agrária no Brasil. Esse, por sua vez, é um sistema que visa distribuir terras de forma justa. A partir desse pensamento, as pessoas que não possuem terras para plantio organizaram um movimento de protesto contra a centralização de terras nas mãos de poucos.

O movimento é organizado em 24 estados brasileiros a partir de comissões de frente que buscam a reforma agrária de forma verdadeira. Cada comissão é responsável pelos setores de saúde, direitos humanos, gênero, educação, cultura, comunicação, formação, projetos e finanças, produção, cooperação, meio ambiente e frente de massa…

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide

  • Share/Bookmark

210 – Buying a Concert Ticket

In this episode, we are going to learn some meanings of the verb PEGAR and review the plural of the words ending in “l”.

Clarisse wants to attend Gal Costa’s concert but it is alredy sold out. Then she decided to see Caetano’s concert some days later. Listen to what she and the box office helper say.

Atendente – Teatro Rival, bom dia!
Clarisse – Bom dia! Gostaria de comprar duas entradas para o show da Gal.
Atendente – Desculpe, mas o show da Gal já está lotado.
Clarisse – Que pena! E o show do Caetano?
Atendente – Sim, ainda temos alguns lugares disponíveis no dia 18 de janeiro.
Clarisse – O senhor tem dois lugares no meio?
Atendente – Tenho, sim. Na fila G, assentos 16 e 17.
Clarisse – Ótimo! Quanto é que dá?
Atendente – Dá um total de R$80,00.
Clarisse – Vocês aceitam cartão Visa?
Atendente – Aceitamos. Preciso do seu nome, do nome no cartão, do número do cartão e da data de validade.
Clarisse – Um minutinho. Vou pegar o cartão.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide

  • Share/Bookmark

209 – Belo Horizonte

In this episode, we are going to learn a little about Belo Horizonte and some verbs in Portuguese starting with the letter “a” followed by prepositions.

Belo Horizonte

Com amplas avenidas, praças e áreas arborizadas, Belo Horizonte, a capital mineira, orgulha-se de ser uma das boas cidades do país para se viver. Carinhosamente chamada de Belô ou Beagá, a cidade oferece interessantes áreas de visitação, casas de espetáculos com intensa produção artístico-cultural, boa e diversificada gastronomia, rico artesanato disponível em suas feiras e lojas especializadas, e mantém uma gostosa característica – a hospitalidade mineira.

A cidade planejada para ser a capital de Minas Gerais, que segundo os planos do engenheiro Aarão Reis deveria ter 200.000 habitantes no final do século XX, é hoje uma metrópole dinâmica com 2,4 milhões de habitantes. Considerando-se os municípios que formam a Região Metropolitana, essa população sobe para mais de 4 milhões de habitantes…

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide

  • Share/Bookmark

208 – At the Car Dealer’s

In this episode, we are going to review the -AR regular verbs in the Indicative Mood and learn how to translate into Portuguese some adjectives ending in -ED and -ING.

Paula wants to buy a used car. She goes to a car dealer’s and talks to a salesman.

Vendedor – Pois não? Em que posso servi-la?
Paula – Estou procurando um carro usado dentro do meu orçamento. Consegui um financiamento no banco de até R$15.000,00.
Vendedor – Que tal este aqui? Ele só teve um dono, que o usava nos fins de semana.
Paula – Não sei. Eu estava pensando num carro mais novo.
Vendedor – Este aqui é mais novo e acabamos de baixar o preço.
Paula – Quantos donos ele teve?
Vendedor – Só um também. Ele teve que se mudar para o exterior e não pôde levar o carro.
Paula – Não sei se esse seria o melhor carro para mim. Moro numa região muito montanhosa que requer um carro mais possante.
Vendedor – Este aqui está em perfeitas condições e o preço está bem próximo do seu financiamento.
Paula – Está bem. Vou conversar com o meu marido e volto a falar com o senhor talvez amanhã.
Vendedor – Perfeitamente! Estamos aqui às ordens para o que a senhora precisar.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide

  • Share/Bookmark

Video 11 – 10 Tips for Your Trip to Brazil

In this episode, I’m going to speak about some tips to make your trip to Brazil more pleasant.


Download Podcast | HD


Learning Guide

  • Share/Bookmark

207 – Brazil Takes Off

In this episode, I’m going to read an article adapted from “O Estado de São Paulo” newspaper and “The Economist” magazine, and we are going to learn how to translate some sentences with the preposition “by” into Portuguese.

O Brasil decola

Na edição especial com oito reportagens sobre negócios e finanças no País e mais um editorial, The Economist afirma que o Brasil “entrou em cena no palco mundial” e vai se tornar a quinta maior economia do mundo até 2014. E, depois de ser subestimado por anos, o País hoje supera os outros BRICs em alguns quesitos.

Para The Economist, Lula está certo ao dizer que seu país merece respeito e “ele também merece muito da bajulação que recebe”. “Mas Lula também tem sido um presidente de muita sorte, colhendo os frutos de um boom de commodities e trabalhando a partir da plataforma sólida construída por seu antecessor, Fernando Henrique Cardoso”…

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide

  • Share/Bookmark

206 – Darling! I’m Home!

In this episode, we are going to learn some terms of endearment and review the diminutive forms of the words in Portuguese.

Silvana and Renato don’t know what to have for dinner and end up ordering a pizza by phone. Listen to their conversation.

Renato – Querida! Cheguei!
Silvana – Que bom! Estou morrendo de fome.
Renato – O que é que tem para o jantar?
Silvana – Nada. A geladeira está supervazia.
Renato – Que tal jantarmos no restaurante da esquina?
Silvana – Eu já enjoei desse restaurante.
Renato – Então vamos pedir uma pizza.
Silvana – Boa ideia! Cadê o telefone da Pizzaria Roma?
Renato – Está ali naquela gaveta.
Silvana – Nesta gaveta? Não estou encontrando.
Renato – Está aí bem embaixo do seu nariz.
Silvana – Se fosse uma cobra, me mordia. OK! Deixa que eu faço o pedido.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide

  • Share/Bookmark

205 – Recife e Olinda

In this episode, we are going to learn a little about Recife and Olinda and study some more adjectives in the superlative form.

Recife e Olinda
Cidades irmãs separadas por apenas sete quilômetros, Recife e Olinda nasceram no período colonial e preservam com orgulho as heranças deixadas pelos portugueses e holandeses – dois povos que disputaram a ferro e fogo, literalmente, os estratégicos pedaços de terra à beira-mar. Dos portugueses restaram os encantos de Olinda, com suas ladeiras tomadas por igrejas, ateliês e restaurantes. Já Maurício de Nassau e sua tropa imprimiram como legado o bairro do Recife Antigo, hoje restaurado, colorido e movimentado…

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download Podcast

Learning Guide

  • Share/Bookmark